Ein idealer Hauch* (2024-ongoing)

Serie aus Käseintarsien, 20×30 und 30x40cm, Cheddar, Emmentaler,Tilsiter, Ziegen- und veganer Käse, Vakuumierfolie, Ortsspezifische Installation an Wand oder Leuchtobjekten

Filmstills aus dem Anime Arupusu no Shōjo Haiji (Japan 1974), der weltweit bekanntesten Heidiadaption werden angelehnt an dekorative Holzintarsientechnik auf Scheibenkäse übertragen und einvakuumiert –  dennoch sind die Bilder dem schleichenden Verfall preisgegeben und  verändern sich langsam. Die japanische Adaption der Romane Heidis Lehr-und Wanderjahre sowie Heidi kann brauchen, was es gelernt hat (Johanna Spyri, Zürich 1880/81) prägte in Japan, aber auch weltweit die idealisierte Vorstellung des deutschsprachigen Alpenraums. 

*laut der bösen Haushälterin Fräulein Rottenmeier sei das „Schweizerkind“ Heidi für Klara ausgesucht worden, da es eine, „in den hohen, reinen Bergregionen lebende Gestalt” sei, die „nur wie ein idealer Hauch an uns vorüberzieht“.

A perfect breeze* (2024-ongoing)

Series of cheese inlays, 20×30 and 30x40cm, Cheddar, Emmental, Tilsiter, goat and vegan cheese, vacuum film, site-specific installation on wall or illuminated objects

Film stills from the anime Arupusu no Shōjo Haiji (Japan 1974), the world’s best-known Heidi adaptation, are transferred to slices of cheese and vacuum-packed using a decorative wood inlay technique – yet the images are exposed to gradual decay and slowly change. The Japanese adaptation of the novels Her Years of Neverending Learning and How She Used What She Learned (Johanna Spyri, Zurich 1880/81) shaped the idealised image of the German-speaking Alpine region in Japan, but also worldwide.

*“We had decided, as you remember, to get a companion for Clara, and as I knew how anxious you were to have only those who were well-behaved and nicely brought up about her, I thought I would look for a little Swiss girl, as I hoped to find such a one as I have often read about, who, born as it were of the mountain air, lives and moves without touching the earth.“